Januar 2011
28 Einträge
Winter Words
das Schlittschuhlaufen Noun: ice skating Example sentence: Wir sind Schlittschuhlaufen gegangen. Translation: We went ice skating. schlittschuhlaufen Verb: to ice skate Example sentence: Wir sind schlittschuhgelaufen. Translation: We went ice skating. die Schlittschuhe Noun: the ice skates Example Sentence: Wenn ich laufe schlittschuh, trage ich meine Schlittschuhe. Translation: When I go...
Jan. 30
“When we honestly ask ourselves which person in our lives mean the most to us, we...”
– Henri J.M. Nouwen (via kari-shma)
Jan. 30
2.666 Anmerkungen
“There is nothing to writing. All you do is sit down at a typewriter and bleed.”
– Ernest Hemingway (via quote-book)
Jan. 30
2.124 Anmerkungen
Jan. 30
919 Anmerkungen
Even More Fun With Verbs
bewältigen verb: to deal with; to cope with; to come to terms with; to handle Example sentence: Ich muss meine Täten bewältigen. Translation: I have to come to terms with my actions.  ertragen verb: to endure; to bear; to put up with; to suffer; to tolerate Example sentence: Ihr sorgt für mich, und ich kann das nicht ertragen. Translation: You (plural informal) worry about me, and I...
Jan. 28
1 Anmerkung
Fun With Verbs
bereuen Verb: to regret Example sentence: Ich bereue, dass ich mir die Hand gebrochen habe. Translation: I broke my hand, and I regret it. die Konsequenzen tragen Verb: to bear the consequences, literally, to carry the consequences Example sentence: Ich habe es gemacht, und ich, und nur ich, muss die Konsequenzen tragen. Translation: I did it, and I, and only I, must bear the consequences.
Jan. 27
Jan. 25
243 Anmerkungen
Jan. 25
22.054 Anmerkungen
Jan. 25
203 Anmerkungen
Jan. 25
2.762 Anmerkungen
Fun German words to know an share
bespaßen verb: to entertain someone Example sentence: Wir werden etwas finden, dich zu bespaßen. Translation: We’ll find something to entertain you. Mir fällt ein Stein vom Herzen saying: A weight has been lifted from my shoulders. Literally, “a stone has fallen from my heart.” More words/phrases from my daily life.
Jan. 24
1 Anmerkung
“I only had good intentions for my bad decisions.”
– Unknown (via quote-book)
Jan. 24
2.338 Anmerkungen
die Röntgenaufnahme
Noun: x-ray photograph Example sentence: Am Freitag war ich nochmal beim Arzt, und er hat nochmal die Röntgenaufnahme geschaut. Er hat mir erzählt, mir die Hand ist nicht geprellt. Sie ist eigentlich gebrochen. Translation: On Friday I was at the doctor again, and he looked at the x-ray again. He told me that my hand isn’t sprained. It is actually broken.  Again, true story.
Jan. 23
Sister = Cancer Free!
It’s been a long year. But she made it! Yay!
Jan. 20
Die Krankengymnastik
Noun: Physical therapy. Example sentence: Mir die Hand ist geprellt. Deswegen habe ich Krankengymnastik. Translantion: My hand is sprained. Therefore, I have physical therapy. True story.
Jan. 17
1 Anmerkung
Jan. 16
34 Anmerkungen
Jan. 15
An Interesting Time to Be an American
It’s true. It’s an interesting and, at least to me, sometimes terrifying time to be an American. Especially abroad. When I heard of Congresswoman Giffords’ shooting, I, like many, many people, was shocked, outraged, and sad. Then I heard that two people died: a federal judge and a NINE YEAR-OLD GIRL. NINE!!! She was there with a family friend to meet Giffords, and she got shot....
Jan. 13
Jan. 13
Jan. 12
248 Anmerkungen
“Notice the paranoid and conspiratorial word: “manufacture.” Now recall what...”
– Andrew Sullivan, on Sarah Palin’s video response to the shooting in Tucson. (via glitterbubbles)
Jan. 12
6 Anmerkungen
Jan. 11
372 Anmerkungen
das Klavier
Noun: piano I bring this up because there is a very talented piano player who lives in my building. This person has been playing the Pirates of the Caribbean theme song for months, and I’ve really enjoyed listening to them get better. Now he or she is playing “Mad World” from Donnie Darko.  Now I want to watch that movie… I also want some salt and vinegar chips. Off to...
Jan. 10
Jan. 10
695 Anmerkungen
Jan. 9
2.636 Anmerkungen
Thoughts for the New Year
You know, there are two people that I call friends and who call me their friend that I actually think are pretty terrible friends. One wrote on his Facebook that he misses how close we used to be (through some anonymous number thing) and hopefully we can change that sometime. And that he misses me. Maybe the reason we don’t talk a lot is because he has a boyfriend and stopped making an...
Jan. 9
Goals for 2011
I chose goals instead of resolutions because goals seems like less of an empty promise.  In no particular order: Speak German as much as possible at school and ask my coworkers to correct me when I make a mistake Meet more Germans outside of school. The how of this is still TBD. Speak less German in class Make lessons more meaningful and less abstract (i.e. more practical) Return to my...
Jan. 9
der Kolibri
Noun: hummingbird I want to get a tattoo in Germany, and I am 99% sure I want it to be a hummingbird. So I decided to look it up so I could tell the artist what I wanted. I like this word.
Jan. 8